Please use this identifier to cite or link to this item:
https://rda.sliit.lk/handle/123456789/1397
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Thelijjagoda, S | - |
dc.contributor.author | Imai, Y | - |
dc.contributor.author | Ikeda, T | - |
dc.date.accessioned | 2022-02-25T05:11:55Z | - |
dc.date.available | 2022-02-25T05:11:55Z | - |
dc.date.issued | 2007-06-26 | - |
dc.identifier.uri | http://rda.sliit.lk/handle/123456789/1397 | - |
dc.description.abstract | This paper describes a machine translation system, J aw I Sinhalese, that translates Japanese into Sinhalese (Sinhala). This is the first Japanese-Sinhalese machine translation system. Both Japanese and Sinhalese are agglutinative languages. The Japanese language contains bunsetsu (Japanese basic linguistic units), which consist of a content word (a lexical root) with one or more function words. Sinhalese also has bunsetsu-Mks units, but the grammatical structure is not necessarily fully revealed. The paper proposes a method of analysis for the bunsetsustructure of Sinhalese which shares features with Japanese, and translation solutions for Japanese function words after predicates and nouns. Function words after predicates express tense, modality, conjunctions, etc., while function words after nouns express the case, topic, thematic roles, etc. This paper clarifies,the bunsetsu-stmctme of Sinhalese. It also distinguishes case marker (a leading group of function words after nouns) correspondences using three types of pattern-based translation rules and solves the multi-layered problem of the translation of function words after a predicate by means of translation rules in a table format. Translations were implemented on the pilot machine translation system, J aw I Sinhalese. As an experiment, 200 sample sentences were evaluated. The results (72% rate of success) indicated that this approach is within an acceptable accuracy range. | en_US |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | National Science Foundation of Sri Lanka | en_US |
dc.relation.ispartofseries | Journal of the National Science Foundation of Sri Lanka;Vol 35 Issue 2 | - |
dc.subject | Bunsetsu | en_US |
dc.subject | transfer rule | en_US |
dc.subject | case marker | en_US |
dc.subject | expression elements | en_US |
dc.subject | function word after predicate | en_US |
dc.subject | Japanese-Sinhalese machine translations | en_US |
dc.subject | Sinhalese bunsetsu | en_US |
dc.subject | Sinhalese grammatical structure | en_US |
dc.title | Japanese-Sinhalese machine translation system Jaw/Sinhalese | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Appears in Collections: | Research Papers Research Papers - Dept of Information of Management Research Papers - SLIIT Staff Publications |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
3782ba7da20e61bfe53f11a37405c416aadf.pdf | 1.13 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.